FAQ (Questions les plus fréquentes)
Dans quels délais puis-je recevoir mon document traduit ?
Avec le Service Économique, votre projet de traduction est confié à un seul traducteur et, bien entendu, le nombre de mots/jour qu’une personne peut traduire est limité. Pour un texte de moins de 3000 mots, le délai normal est de 2 jours (sauf le dimanche et les jours fériés). Ce délai peut être abrégé de quelques heures en choisissant le Service Prioritaire, qui comporte un supplément, calculé en pourcentage du tarif normal applicable à nos services.
La stricte confidentialité de mes documents est-elle garantie ?
Oui. Tout le personnel d’Alphatrad s’engage à traiter de manière strictement confidentielle les documents qui lui sont confiés. Tous les traducteurs qui travaillent avec nous s’engagent à respecter des règles de confidentialité.
Comment le prix des traductions est-il calculé ?
Il est calculé sur la base :
- de la combinaison de langues choisie
- du sujet/de la spécialité
- du nombre de mots
- du format
Dans tous les cas, nous allons vous communiquer un prix global pour votre projet de traduction, à condition, bien entendu, que nous puissions compter le nombre de mots sources contenus dans le document à traduire. Vous connaîtrez ainsi exactement le coût de la prestation avant de passer votre commande, ce qui facilitera la gestion de votre budget de traduction.
Pourquoi choisir Alphatrad comme partenaire pour les services de traduction ?
Parce qu’avec Alphatrad, vos traductions seront toujours réalisées par des professionnels qui traduisent uniquement vers leur langue maternelle. En effet, nous sommes convaincus que seuls des traducteurs de langue maternelle peuvent comprendre et rendre toutes les subtilités et les tournures de phrase spécifiques à une langue ou à un environnement culturel.
Parce qu’avec Alphatrad, vous recevrez toujours votre traduction dans les délais convenus. Nous savons parfaitement qu’en affaires, le temps, c’est de l’argent et nous faisons tout notre possible pour respecter les délais fixés, surtout s’il s’agit de traductions urgentes.
Le Service Prioritaire a été conçu justement pour concilier nos délais d’exécution avec vos exigences, même dans le cadre de projets de grande envergure. La mise en page de votre traduction sera toujours identique à celle du document original. Après la livraison, nous vous demandons toujours votre avis sur la qualité de nos services.
Sous quel format vais-je recevoir ma traduction ?
Sous le même format que le document original. Vous n’aurez donc pas besoin de reformater le document traduit. Cependant, pour nous permettre de respecter le format d’origine, vous devrez nous adresser votre texte sous forme de fichier électronique.
La traduction au format original Word ou .txt n'implique pas de supplément de facturation. En revanche, nous pourrons majorer, dans certains cas, le tarif de base pour des traductions dans les autres formats (Photoshop, Indesign, AutoCad….).
Quels sont les outils employés par vos traducteurs ?
Les traducteurs spécialisés dans un domaine technique possèdent leurs propres outils de traduction : bases de données terminologiques créées par eux et enrichies au fur et à mesure, glossaires spécifiques, dictionnaires techniques. Internet fournit également des ressources précieuses dans ce domaine.
Quelles sont les modalités de paiement applicables ?
Sauf accord contraire, le paiement s'effectue à 30 jours date de facture. Actuellement, Alphatrad North America accepte le paiement par chèque, virement bancaire ou en ligne par carte de crédit.

