Technical Translation

Specialisation is any technical translator’s most important asset. All of the technical translators who make up our international network have in-depth technical and sector-specific experience which means that they are totally familiar with the relevant terminology.

 

Our translators only ever translate into their own mother tongues. In most cases they are actually based in the country where the target language is spoken. This means that your text will be translated into fluent, up-to-date language.

 

CAT (Computer-Aided Translation) software

 

We use TRADOS both for all large, repetitive jobs and for updates to instructions and other documents. This allows us to cut the cost of the work and ensure that any terms and expressions used regularly remain consistent.