The automotive industry is a demanding sector, requiring great precision and a perfect command of technical terms. Translating technical content into English or French is a must for professionals in this field, but it presents specific challenges. Optilingua takes a look at the specifics of these translations and provides you with a list of the essential technical vocabulary you need to know in the automotive industry.
The challenges of translation for the automotive sector
The automotive industry is a complex and competitive sector, subject to strict and constantly changing regulations, which poses specific challenges for translation.
A demanding technical terminology
The automotive industry has a rich and complex technical vocabulary, including terms relating to automotive mechanics, such as "internal combustion engine", "automatic transmission", "electronic engine management system", "independent suspension", "monocoque bodywork", "anti-lock braking system (ABS)", "line assembly", etc.
To guarantee the safety of professionals, motorists, and product quality, specialist translators must master the terms relating to the sector, including:
- The components
- Manufacturing processes
- Types of vehicle
- Car parts
- The different trades
- The software used
- The assembly phases
Regulatory compliance
The automotive industry is highly regulated at both national and international levels, with numerous standards and bodies ensuring quality, safety, performance, and minimisation of the environmental impact of vehicles. Among the most important international standards are ISO standards, such as ISO 9001 for quality management and ISO 14001 for environmental management. At a national level, each country follows its own specific regulations and standards.
A specialist translator must therefore be aware of these international and national regulations and standards and ensure that the translation complies with the regulations imposed by the target country.
The translators need to have a precise knowledge of the technical terms related to regulatory compliance, as well as the ability to adapt documents to the specific standards of each market.
A wide range of content to translate
There is a wide variety of content in the automotive sector that can be translated. Each document requires a different approach, terminology, and translation methodology such as:
- Operating instructions for a car, motorbike, or other motorised vehicle
- Glossaries of components
- Technical manuals
- Product sheets
- Marketing materials
- Website content
- Contracts
- Maintenance manuals
- Test reports
- Catalogues and brochures
- Patents
- Technical automotive magazines
To meet the challenges of automotive translation, you should use the services of a specialist translator. They must have technical expertise, be aware of current regulations, be versatile and regularly consult a specialised dictionary to keep abreast of vocabulary specific to the automotive industry.
How can I successfully translate a technical automotive document?
Automotive technical translations into English or another language must be accurate and reliable and the translation must ensure that the content complies with current standards.
Choosing a specialist native speaker translator
Machine translation tools are not powerful enough to handle the technical complexity and nuances specific to the automotive industry. For this type of content, it is best to use the services of a specialist professional and native translator who is perfectly familiar with the automotive and mechanical sectors.
Using Optilingua for automotive translation in English
Over the past 40 years, Optilingua has established itself as a trusted partner in this sector. With a vast international network of over 80 offices and 3,500 professional translators, we have experts specifically dedicated to the automotive industry.
Our translators are experienced, meticulous professionals with in-depth knowledge of the automotive industry. Their technical expertise guarantees top-quality English-French or French-English translations. This ensures that your multilingual documents can be used directly by your customers and all stakeholders (suppliers, manufacturers, customers, etc.).
Key automotive terms and their translations in English and French
Below is a glossary of technical terms related to the automotive industry, with a French-English translation of each term.
Examples of automotive vocabulary in French: | Translation of automotive vocabulary into English: |
---|---|
Direction assistée | Power steering |
Système d'échappement | Exhaust system |
Système de refroidissement | Cooling system |
Système d'allumage | Ignition system |
Catalyseur | Catalytic converter |
Processus de fabrication | Manufacturing process |
Ligne d'assemblage | Assembly line |
Contrôle de qualité | Quality control |
Soudage | Welding |
Rivetage | Riveting |
Emboutissage | Stamping |
Moulage par injection | Injection molding |
Usinage CNC (Commande Numérique par Ordinateur) | CNC machining |
Automatisation | Automation |
Robotique | Robotics |
Outillage | Tooling |
Moulage sous pression | Die-casting |
Forgeage | Forging |
Fabrication | Fabrication |
Tôle | Sheet metal |
Travail du métal | Metalworking |
Électrode de soudure | Welding electrode |
Casque de soudure | Welding helmet |
Tapis roulant | Conveyor belt |
Assurance qualité | Quality assurance |
and receive an answer within a few hours
- Choose the service you require
- Get a quote
- Confirm and receive your order
Add new comment