Marketing Translation Services News

The translation of marketing and advertising content (posters, product names, slogans, etc.) requires highly targeted skills and qualities. The translator must be able to preserve the intention and emotion of the original message, while adapting it to the culture of the target country. This is called transcreation. At Optilingua, our specialist marketing translators have extensive linguistic and cultural knowledge of the target country and language, guaranteeing you a final translation that is reliable and adapted to the target audience.

 

How can I translate subtitles effectively?
By Frédéric Ibanez, Marketing Translation Services
Translating video subtitles is an essential step in making your content accessible to a multilingual audience and gaining access to international markets. Our translation and language services agency, Optilingua, can transcribe and translate all of your audiovisual production subtitles.  
Read more
Newsletter and Emailing translation: why is it important?
By Frédéric Ibanez, Marketing Translation Services
As a high-impact promotional tool, emailing is one of the key marketing activities for companies in all sectors. To maximise the impact of this content and extend your offering to international markets, emailing translation is a major asset. Here's an overview of why you should have your emailing campaigns translated.  
Read more
How to choose a translator for e-book translation?
By Frédéric Ibanez, Marketing Translation Services
The e-book, or electronic book, is one of the most popular ways of showcasing digital content nowadays. If you want to distribute an e-book internationally, translation is essential. But how do you go about it? Who do you use? And, what are the best practices to follow? We tell you everything here.  
Read more
Translating a CV into English: How does it work?
By Frédéric Ibanez, Marketing Translation Services
Are you intending to apply for a job in an English-speaking country? Here are some tips to help you translate your CV and cover letter into English.   Translate your CV according to the country’s requirements The first thing you should know is that the rules regarding applying for a job vary from country to country.
Read more
Creative translation services
By Frédéric Ibanez, Marketing Translation Services
Strictly speaking, translation is not usually thought of, as a "creative" profession. However, the translation process undoubtedly requires an element of creativity, particularly with regards to certain types of content.  
Read more
Press releases translation
By Frédéric Ibanez, Marketing Translation Services
Big news can go viral in minutes. News agencies which receive and distribute breaking stories can communicate important events across the world at such speeds that those who aren’t able to have their press releases read and acted upon due to language barriers are quickly going to find they are failing to hit the headlines and in turn falling behind in the battle for column inches.  
Read more