Specialized Business Translations News

The translation process and the linguistic and cultural nuances that need to be taken into account are very different according to the sector of activity (legal, medical, financial, industrial etc.) This is one of the reasons why machine translation is not possible. Only a specialist professional translator can produce a reliable translation. With Optilingua, you benefit from all the advantages of human translation: sector expertise, knowledge of sector-specific standards, and final content that is adapted to the culture of the target audience.

 

The challenges of translating a contract into English
By Frédéric Ibanez, Business News
A commercial contract is essential to protect a company or individual in the event of possible litigation and to provide a framework and security for  business relationships. Where there are transactions between two parties speaking different languages, it may be necessary to translate the commercial contract into English. In this case, it is important that the translation is carried out in due form, in accordance with local legal standards.
Read more
Is it Necessary to Translate your Terms and Conditions?
By Frédéric Ibanez, Specialized Business Translations
If you have general terms and conditions on your e-commerce site, translating them into another language can be very useful, from a transparency point of view, to reassure and inform your prospects or to protect you in the event of a dispute.  
Read more
What are the key points of translating a financial statement?
By Frédéric Ibanez, Specialized Business Translations
The translation of financial statements is required in many situations: exporting abroad, internationalising an offer, or finding local investors or business partners in different countries. As with any financial document, the annual statement must be translated with great care, by qualified professionals.   What is a financial statement?
Read more
Steps to take before translating an InDesign file
By Frédéric Ibanez, Specialized Business Translations
Do you want to translate content produced on InDesign? It is important to note that translating this type of media involves the use of some specific procedures. Here we detail some steps to help with the translation of files exported from InDesign.   What is an InDesign file? 
Read more
Reasons why you should choose a native English translator
By Frédéric Ibanez, Specialized Business Translations
Do you want to translate your content into English? To obtain quality texts, translated skillfully, and with respect for the local culture, you should use a native translator: here is why.  
Read more
The important skills of a good translator
By Frédéric Ibanez, Specialized Business Translations
Are you looking for a professional translator to produce multilingual content that is accessible to a wide range of clients? There are many translators on the market to choose from, and you need to be able to recognise what makes a good translator. Here you can discover all the essential skills needed by a professional translator.  
Read more
Translating a CV into English: How does it work?
By Frédéric Ibanez, Marketing Translation Services
Are you intending to apply for a job in an English-speaking country? Here are some tips to help you translate your CV and cover letter into English.   Translate your CV according to the country’s requirements The first thing you should know is that the rules regarding applying for a job vary from country to country.
Read more
Internationalisation why opt for Turkish translation
By Frédéric Ibanez, Specialized Business Translations
Turkish is the official language of Turkey and the Turkish Republic of Northern Cyprus and it is a language with a very rich cultural background. Due to its geographical position, the Turkish language has been influenced by many other languages over the course of history.  
Read more
Hebrew translation: challenges and specificities
By Frédéric Ibanez, Specialized Business Translations
Spoken by almost 10 million people internationally, Hebrew is the official language of the State of Israel. Translating documents into Hebrew may therefore be necessary in many cases. Here, we look at the specificities of Hebrew and the peculiarities of translation from and into Hebrew.  
Read more
Why translate your e-commerce site
By Frédéric Ibanez, Specialized Business Translations
In order to make your e-commerce site accessible to an international audience, you need to have the content translated into the language of the target audience. To guarantee the quality of the translated content, and to preserve your company's brand image, you should use a professional translation service.  
Read more