Do you want to dub your audio or video content with a Romanian voice-over? We explain how to choose the right professional voice-over artist.
Voice-overs in Romanian: the essential qualities needed by the artist
For a professional high-quality Romanian voice-over, you must first ensure that the professional artist has a number of essential skills.
News
Whether you are working on an internationalisation project, setting up a business abroad, or exporting to the global market, being able to communicate without language barriers is crucial. This is why, whatever your field of activity (medical, financial, legal, industrial, marketing etc.), Optilingua will ensure that you benefit from the services of a specialist translator, who translates into their mother tongue. Our translation, interpreting and other language services are available in more than 100 languages, from the rarest to the most widely spoken languages in the world.

Read more

Do you need to translate legal documents into Spanish when dealing with Spanish-speaking partners or clients? Using a native translator, who specialises in legal translation, is essential to ensure the quality of the translation.
Read more

If you have general terms and conditions on your e-commerce site, translating them into another language can be very useful, from a transparency point of view, to reassure and inform your prospects or to protect you in the event of a dispute.
Read more

The terms "multilingualism" and "plurilingualism" are very often considered to mean the same. However, they have very different meanings.
Read more

A commercial contract is essential to protect a company or individual in the event of possible litigation and to provide a framework and security for business relationships. Where there are transactions between two parties speaking different languages, it may be necessary to translate the commercial contract into English. In this case, it is important that the translation is carried out in due form, in accordance with local legal standards.
Read more

Human translation and machine translation differ considerably, and generate very distinctive results. Here we compare these two types of translation, to help you make the best choice for your needs.
Read more

Are you looking for a professional translator to produce multilingual content that is accessible to a wide range of clients? There are many translators on the market to choose from, and you need to be able to recognise what makes a good translator. Here you can discover all the essential skills needed by a professional translator.
Read more

Are you intending to apply for a job in an English-speaking country? Here are some tips to help you translate your CV and cover letter into English.
Translate your CV according to the country’s requirements
The first thing you should know is that the rules regarding applying for a job vary from country to country.
Read more

Do you want to translate your content into English? To obtain quality texts, translated skillfully, and with respect for the local culture, you should use a native translator: here is why.
Read more

Do you want to translate content produced on InDesign? It is important to note that translating this type of media involves the use of some specific procedures. Here we detail some steps to help with the translation of files exported from InDesign.
What is an InDesign file?
Read more
Pagination